Au, rondallaire! Conta'ns una història!


Souad Massi - Ia raoui¡

El rondallaire

Conta, contaire, un conte
Que sigui una bona història.
Conta'm de la gent d'antany,
Conta'n una de les Mil i una nits,
I de la Lunja, la filla de l'ogre,
I del fill del soldà.

Per qui vulgui escoltar, una de bona va...
Porta'ns lluny d'aquest món.
Per qui vulgui escoltar, una de bona va...
Cadascun de nosaltres al cor hi guarda una història.

Conta i descuida't que som grans,
Fes com si fóssim petits
I ens creguéssim tots els contes.
Conta'ns cobre el cel i l'infern,
Sobre l'aucell que no va volar mai.
Fes-nos entendre el món.

Per qui vulgui escoltar, una de bona va...
Porta'ns lluny d'aquest món.
Per qui vulgui escoltar, una de bona va...
Cadascú al cor hi guarda una història.

Conta, rondellaire, com a tu et contaren,
No afegeixis ni treguis res pel teu compte,
t'ho sabríem llegir a la cara.
Conta i fes-nos oblidar aquest temps,
I porta'ns al de “Hi havia una vegada….”
...al de “Hi havia una vegada”.

Per qui vulgui escoltar, una de bona va...
Porta'ns lluny d'aquest món.
Per qui vulgui escoltar, una de bona va...
Cadascú al cor hi guarda una història.
La canço està cantada en àrab d'Argèlia.
La lletra en àrab l'he presa d'aquí.
Traducció al català: Partícula elemental.

Entrevista. En castellà (pdf)
Souad Massi.. Article al blog Dones mediterrànies, en castellà.
Web de Souad Massi. En francès i anglès.